Strumenti personali

Biblioteca Beato Pellegrino di Studi Letterari, Linguistici, Pedagogici e dello Spettacolo
Polo Umanistico
This is just a brief note

Sezioni

Tu sei qui: Home / COSA CERCHI / contenuti-cosa-cerchi / Le nostre collocazioni: CLA (materiale proveniente dalla Mediateca del Centro Linguistico di Ateneo)

Le nostre collocazioni: CLA (materiale proveniente dalla Mediateca del Centro Linguistico di Ateneo)

ultima modifica 08/11/2023 09:56

Nel corso del 2023 una parte del patrimonio della Mediateca del Centro Linguistico di Ateneo (CLA) è stato trasferito presso la Biblioteca Beato Pellegrino.
Si tratta di materiale di supporti misti (elettronici per materiali audio, audiovideo, multimediali e cartacei) conservati presso gli scaffali compatti a manovella della Sala Ala E -1.

Queste le sezioni in cui erano organizzati i materiali (lo schema è in fase di revisione per adattarsi ai nuovi spazi):
ANT + lingua (libri di narrativa e altri generi letterari in edizione integrale)
CONS ENC (enciclopedie, atlanti)
DIZ + lingua (dizionari non prestabili)
LIN GEN (linguistica generale)
LIN APP (linguistica applicata, uso informatica in linguistica, corpora, ecc.)
LIN TEST (testing - generale)
LIN TEST + lingua (testing - singole lingue)
LIN INS (insegnamento delle lingue - generale)
LIN INS + lingua (insegnamento delle lingue - singole lingue)
LIN INT (studi linguistici e interculturali)
LIN CE (insegnamento delle lingue - normativa UE)
LIN TEC (tecnologie applicate all'insegnamento)
LIN TRAD (traduzione e insegnamento della traduzione)
DID + lingua + ACA (materiali specialistici per l’ambito accademico)
DID + lingua + CERT (materiali per le certificazioni linguistiche internazionali)
DID + lingua + COR (corsi, manuali per l'autoapprendimento, ecc.)
DID + lingua + GRA (grammatiche e analoghi materiali di riferimento)
DID + lingua + SUS (sussidi didattici)
DID + lingua + AB + livello (audiolibri)
DID MUL (materiali didattici e sussidi multilingue)
CLAM + lingua (materiale didattico doppio e/o obsoleto)
CLAM CEL (materiale prodotto da CEL)
CLAM DIZ + lingua (dizionari prestabili)
CLAM ER AAA (risorse elettroniche su CD-Rom o DVD)
CLAM ER + lingua (risorse elettroniche suddivise per lingua su CD-Rom o DVD)
CLAM NBM (materiali non pubblicati e autoprodotti)
CLAM AAA (materiale cartaceo doppio e/o non inseribile in altre aree)
CLAVD DVD (audiovisivi)
CLAVD T + lingua (sceneggiature, trascrizioni, ecc.)
CLAPE (periodici)
CLAST AMM (materiali per l’area amministrativa)
CLAST BIB (materiali per l’area biblioteca)
CLAST TEC (materiali per l’area tecnica)
Nb: con lingua si intende il codice utilizzato per definire le sottosezioni delle singole lingue; i codici utilizzati
sono principalmente quelli previsti dallo standard ISO 639-1.

Sezione DID (student's book, teacher's book, etc.)
Esempio: DID.EN.COR.120(3/2): indica la posizione 120 nella sezione dei corsi di lingua,
e, nello specifico, il teacher's book del terzo livello (generalmente B1).
Criterio per assegnare la parte fra parentesi delle collocazioni:
Prima parte:
1: livello A1 /beginner..
2: livello A2
3: livello B1
4: livello B2
5: livello C1
6: livello C2
(o comunque seguivamo la sequenza dell'editore)
Seconda parte
1: student's book
2: teacher's book
3: workbook
4: altri materiali
La lettera "a" indica i materiali audio allegati
La lettera "s" indica i fascicoli soluzioni.